[스크랩] 푸른 초원...Greenfields - The Brothers Four, Susan Jacks, 배호(번안곡)
영동2017. 7. 7. 08:02
Greenfields - The Brothers Four
Once there were green fields kissed by the sun Once there were valleys where rivers used to run Once there were blue skies with white clouds high above Once they were part of an everlasting love We were the lovers who strolled through green fields
옛날 햇살이 빛나는 푸른 초원이 있었어요 옛날 강물이 흘렀던 계곡이 있었어요 옛날 흰 구름이 둥실둥실 떠 있는 하늘이 있었어요 옛날 그들은 영원한 사랑의 일부였지요 그리고 우린 푸른 초원을 거닐었던 연인들이었어요
Green fields are gone now, parched by the sun Gone from the valleys where rivers used to run Gone with the cold wind that swept into my heart Gone with the lovers who let their dreams depart Where are the green fields that we used to roam
그러한 푸른 초원은 지금 태양에 말라붙어 사라졌어요 강물이 흘렀던 계곡에서 사라졌어요 나의 가슴에 몰아친 차가운 바람과 함께 사라졌어요 꿈을 버린 연인들과 함께 사라졌어요 우리가 거닐던 푸른 초원은 어디에 있나요?
I'll never know what made you run away How can I keep searching when dark clouds hide the day I only know there's nothing here for me Nothing in this wide world, left for me to see
무엇이 당신을 떠나게 했는지 알 수가 없습니다 어두운 구름이 하늘을 덮어 가릴 때 내가 어떻게 계속 찾을 수 있을까요? 난 단지 내게 아무것도 남은 게 없다는 걸 알뿐이에요 이제 이 넓은 세상에서 내게 남은 것은 아무것도 없어요
Still I'll keep on waiting until you return I'll keep on waiting until the day you learn You can't be happy while your heart's on the roam You can't be happy until you bring it home Home to the green fields and me once again
하지만 난 당신이 돌아올 때까지 계속 기다릴 거예요 나는 당신이 알게 되는 그날까지 기다리겠습니다 당신이 방황을 하면 결코 행복해질 수 없을 거예요 초원으로 또한 내게로 돌아올 때까지는 결코 행복해질 수는 없을 거예요 푸른 초원이 있는 고향에서 재회의 기쁨을 나누어요
Greenfields - Susan Jacks
그린 필드 - 배호
푸른 벌판에 해 비치고 골짜기 따라 강물이 흐르면 맑은 하늘엔 흰구름 떠가고 영원한 사랑에 고운 꿈 피던 희망의 그 시절은 가버렸네
벌판에 구름 덮여지고 어두운 하늘 강물도 끊어져 내 마음 속엔 괴로움만 남아 깨어진 꿈에 몸부림을 치는 오늘도 나는 울어야만 하네
떠나버린 그 마음 몰라서 슬픔에 잠겨버린 옛꿈이여 모든 것 사라져 가버리고 남은 것은 오직 어둠이여라
푸른 벌판에 해 비치고 골짜기따라 강물이 흐르면 맑은 하늘엔 흰구름 떠가고 영원한 사랑에 고운 꿈 피던 희망의 그 시절은 가버렸네